Mondatok Passiv-konstrukciókkal és módbeli segédigékkel.
(Források: saját, illetve kis részletekben különböző online újsághírekből)

A házat valószínűleg még a XIX. század elején építették.
Das Haus soll noch am Anfang des 19. Jahrhunderts gebaut worden sein.

A szomszédom azt állítja, hogy meglőtték a házunk előtt.
Mein Nachbar will vor unserem Haus angeschossen worden sein.

A kaput még a rómaiak építhették.
Das Tor kann noch von den Römern gebaut worden sein.

Végre újra találtak egy új elméletet arra, hogy vajon hogyan szállíthatták azokat a sok tonnás kőtömböket az építkezésre, amelyeket a gizehi piramisok építésénél használtak.
Man hat endlich wieder eine neue Theorie gefunden, wie die tonnenschweren Steinquader zur Baustelle transportiert worden sein sollen, die beim Bau der Gizeh-Pyramiden Verwendung fanden.

Az üzemi tanács választását valószínűleg manipulálták.
Die Wahl des Betriebsrats soll manipuliert worden sein.

A lavinát valószínűleg egy síelő válthatta ki.
Die Lawine soll von einem Skifahrer ausgelöst worden sein.

Lehetséges, hogy a mobilomat észrevétlenül feltörték?
Kann mein Handy unbemerkt gehackt worden sein?

A négylábút legkevesebb 15 nappal a beutazás előtt kell, és legfeljebb 6 hónappal előtte szabad beoltani.
Der Vierbeiner muss mindestens 15 Tage und darf höchstens 6 Monate vor der Einreise geimpft worden sein.

Lehetséges, hogy az épületeket felrobbantották?
Können die Gebäude gesprengt worden sein?

Ezt a templomot 1500 előtt építhették.
Diese Kirche dürfte vor 1500 gebaut worden sein.

Alkoholos befolyásoltsága alatt egy 31 éves férfinak valószínűleg túlpörgött a fantáziája: A rendőrségnek azt állította, hogy rálőttek. Ennek megfelelő sérülése nem volt.
Im Alkoholrausch ist einem 31-Jährigen wohl die Fantasie durchgegangen: Er behauptete gegenüber der Polizei, angeschossen worden zu sein. Eine entsprechende Verletzung hatte er nicht.

Az eleje egy olyan autóból származott, amelyet egy wunsiedeli férfitól tavaly loptak el Egerben.
Die Front stammte von einem Auto, das einem Mann aus Wunsiedel im vergangenen Jahr in Eger gestohlen worden war.

Klemm 2010.05.01. 07:00

Im Restaurant 15b

[Magyarul nem tudó cégtulajdonossal kell beszélgetni, rendezvény felvétele]

Tartalom vázlatosan:

- Rendezvény felvétele
- Előkészületi munkák az üzletben és helyszínen
- Lebonyolítás
- Rendezvény befejezte utáni teendők 

K.: Guten Morgen! Kann ich Ihnen helfen? - Jó reggelt! Segíthetek Önnek?

G.: Guten Morgen! Ich möchte hier bei unserer Firma eine Veranstaltung organisieren, und ich möchte mit Ihnen die Details besprechen. - Jó reggelt! Szeretnék a cégünknél egy rendezvényt szervezni, és szeretném megbeszélni Önnel a részleteket.

K.: Bitte sehr! Was sind Ihre Pläne und Vorstellungen? - Kérem! Mik a tervei és elképzelései?

G.: Es werden etwa zweihundert Leute dabei sein, so brauchen wir jede Menge Essen und Getränke. - Nagyjából 200 ember lesz ott, ezért nagy mennyiségű ételre és italra van szükségünk.

K.: Das ist selbstverständlich. Haben Sie genaue Vorstellungen, oder soll ich Ihnen etwas empfehlen? - Ez természetes. Vannak pontos elképzelései, vagy javasoljak Önnek valamit?

G.: Ich habe keine Ideen, aber ich habe das Geld dafür. Ich möchte, dass Sie das für mich organisieren, und ich würde Ihnen fünftausend Forint pro Person bezahlen. - Nincs ötletem, de pénzem van rá. Szeretném, ha Önök megszervezik nekem, és ötezer forintot fizetnék személyenként.

K.: Ich denke, Sie werden zufrieden sein. Was ist der Anlass der Veranstaltung, und wann soll sie stattfinden? - Úgy gondolom, Ön elégedett lesz. Mi az alkalom, és mikor lesz a rendezvény?

G.: Es wird ein Empfang für unsere Geschäftspartner sein, und es soll am ersten Juli stattfinden. - Üzleti partnereinknek lesz a fogadás, július elsején.

K.: Ich verstehe schon. Wir werden unser Bestes tun. - Értem. Mindent megteszünk, hogy jól sikerüljön.

G.: Ich hoffe das. - Remélem.

Klemm 2010.05.01. 06:00

Im Restaurant 17b

G.: Herr Ober, bitte! (Fräulein, bitte!) - Pincér!

K.: Kann ich Ihnen helfen? - Segíthetek?

G.: Ich würde gern das übrig gebliebene Essen zum Mitnehmen einpacken lassen, geht das? - Szeretném becsomagoltatni a maradékot elvitelre, lehetséges ez?

K.: Selbstverständlich! Ich werde es gleich für Sie einpacken lassen. - Természetesen! Rögtön becsomagoltatom Önnek.

G.: Danke sehr! - Köszönöm szépen!

[ etwas später - kicsit később...]

K.: Hier, bitte! - Tessék!

G.: Vielen Dank! Köszönöm szépen! 

Klemm 2010.04.30. 11:39

Im Restaurant 12b

K.: Können Sie mir ihre Zimmernummer und Ihren Namen sagen, bitte? - Megmondaná a szobaszámát és a nevét, kérem?

G.: Natürlich. Mein Zimmer ist die Nummer zwölf und ich heiße Herr Schmidt. - Természetesen. Az én szobám a 12-es, és lSchmidt a nevem.

K.: Hallo! Guten Morgen! Kann ich Ihnen helfen? - Jó reggelt! Segíthetek Önnek?

G.: Hallo! Ich möchte gerne für 2 Personen ein Abendessen bestellen. - Szeretnék 2 személyre vacsorát rendelni.

K.: Danke. Was darf der erste Gang sein? - Köszönöm. Mi lehet az első fogás?

G.: Also, zuerst möchte ich eine Újházy-Hühnersuppe. - Először egy Újházy-tyúkhúslevest szeretnék.

K.: Und was möchten Sie als Hauptgericht? - És mit szeretne főfogásként?

G.: Ich hätte gern geröstetes Seelachsfilet. - Szeretnék pirított lazacfilét.

K.: Möchten Sie auch ein Dessert? - Szeretne desszertet is?

G.: Ja, ich möchte Schomlauer Nockerln! - Igen, somlói galuskát kérek!

K.: Und etwas zum Trinken? - És valamit inni?

G.: Eine Flasche Tokajer bitte. - Egy palack Tokajit kérek.

K.: Lieblich oder halbtrocken? - Édeset vagy félszárazat?

G.: Halbtrocken, bitte! - Félszárazat kérek.

K.: Möchten Sie auch Kaffee? - Kávét is szeretne?

G.: - Nein, danke, dann könnte ich nicht schlafen! - Nem, köszönöm, akkor nem tudok aludni!

K.: Möchten Sie noch etwas?  - Még valami mást?

G.: Nein, danke! Das ist alles. - Nem, köszönöm, ez minden!

K.: Vielen Dank für Ihre Bestellung. - Köszönöm a megrendelést.
Wann möchten Sie zu Abend essen? - Mikor szeretne ebédelni?

G.: Genau um 20 Uhr. - Pontosan 20 órakor.

K.: In Ordnung, mein Herr. - Rendben, uram.

G.: Auf Wiedersehen!

K.: Auf Wiedersehen! 

Klemm 2010.04.30. 08:00

Im Restaurant 10b

Ein Kellner (eine Kellnerin) muss immer höflich und verlässlich sein. Er (Sie) muss die Regeln des gesellschaftlichen Lebens beachten und einhalten. Er (Sie) muss gut ausgebildet und gut organisiert sein. Er (Sie) muss auf seine (ihre) äußere Erscheinung und Bekleidung achten, die immer sauber und geordnet sein muss. Er (Sie) muss die Menschen verehren, und sehr diskret sein.

A pincérnek mindig udvariasnak és megbízhatónak kell lennie. Be kell tartsa a a társadalmi viselkedés szabályait. Jól képzett és jól szervezett kell legyen. Figyelmet kell fordítania arra, hogy jól öltözött, tiszta és rendezett legyen. Tisztelnie kell az embereket, és nagyon diszkrét kell legyen.u

Klemm 2010.04.30. 06:00

Im Restaurant 2b

B. Hogyan készíti elő a különféle eszközöket szobai felszolgáláshoz?

 Welche Vorbereitungen müssen Sie für die Service im Zimmer treffen?

Die Geräte der Zimmerservice werden im zentralen Serviceraum der Etage gelagert. Die Mitglieder des Personals bereiten hier Platten, Servierwagen, Tischdecken, Servietten, Porzellan, Gläser, Besteck und Deckel, und so weiter, vor.

A szobaszerviz eszközeit a központi emeleti tálalóban tárolják. A pincérek itt készítik elő a tálcákat, kocsikat, abroszokat, szalvétákat, porcelánfelszereléseket, poharakat, evőeszközöket, tálfedőket, stb.

Man muss dabei auf das richtige Vorwärmen der Teller und Tassen achten. Man muss die richtige Dekoration unterbringen (Vasen, Kerzen, und so weiter) und für die richtige persönliche Ausrüstung des Zimmerkellners (Korkenzieher, und so weiter) sorgen.

Nagy figyelmet kell fordítani a tányérok és csészék helyes előmelegítésére. Gondoskodni kell a dekorációról (vázák, gyertyák, stb.) és a szobapincérek egyéni felszereléséről (dugóhúzó).

Klemm 2010.04.29. 10:01

Im restaurant 13b

 Sehr geehrter Herr Tóth / Sehr geehrte Frau Bede,

Ich schreibe Ihnen aus dem Zweck, um meine Ehre und Zufriedenheit auszudrücken.

Ich habe eine wunderbare Zeit in Ihrem Restaurant verbracht, und Sie haben mein Hochzeits-Abendmahl richtig unvergesslich gemacht!

Sowohl die Speisen als auch die Bedienung war ausgezeichnet.

Die Verzierung des Raumes und der Tische war die Schönste, die ich in meinem Leben je gesehen habe, und das alles sieht auch auf unserem Hochzeitsvideo fabelhaft aus!

Ich danke Ihnen herzlich für Ihre Arbeit, und werde Ihr Restaurant allen meinen Freunden empfehlen.

Mit freundlichen Grüßen,

Hans Schmidt

Klemm 2010.04.29. 10:00

Im Restaurant 6b

Wenn ein Gast bestellen möchte, fragt man ihn zuerst nach der Zimmernummer und dem Namen, dann fragt man nach der Vorspeise, dem ersten und zweiten Gang sowie dem Nachtisch, den Getränken und dem Kaffee.

Während dessen muss man alles aufschreiben.

Schließlich muss man den Gast fragen, wann er essen oder trinken möchte. Wenn man den Gast bedient hat, darf man nicht vergessen, ihn die Rechnung unterzeichnen zu lassen. Das ist alles.

Amikor egy vendég rendelni akar, először meg kell kérdezni tőle a szobaszámát, a nevét, aztán rákérdezni az előételre, az első és a főfogásra, a desszertre, az italokra, és a kávéra.

Eközben mindent fel kell írni.

Végül meg kell kérdezni a vendéget, hogy mikorra akarja az ételt vagy italt. Amikor a vendéget kiszolgáltad, nem szabad elfelejteni aláíratni vele a számlát. Ez minden.

Klemm 2010.04.29. 07:54

Im Restaurant 3b

K.: Können Sie mir ihre Zimmernummer und Ihren Namen sagen, bitte? - Megmondaná a szobaszámát és a nevét, kérem?

G.: Natürlich. Mein Zimmer ist die Nummer zwölf und ich heiße Herr Schmidt. - Természetesen. Az én szobám a 12-es, és Schmidt a nevem.

K.: Hallo! Guten Morgen! Kann ich Ihnen helfen? - Jó reggelt! Segíthetek Önnek?

G.: Hallo! Ich möchte gerne für 2 Personen ein Mittagessen bestellen. - Szeretnék 2 személyre ebédet rendelni.

K.: Danke. Was darf der erste Gang sein? - Köszönöm. Mi lehet az első fogás?

G.: Also, zuerst möchte ich eine Újházy-Hühnersuppe. - Először egy Újházy-tyúkhúslevest szeretnék.

K.: Und was möchten Sie als Hauptgericht? - És mit szeretne főfogásként?

G.: Ich hätte gern eine gefüllte Kraut. - Szeretnék egy töltött káposztát.

K.: Möchten Sie auch ein Dessert? - Szeretne desszertet is?

G.: Ja, ich möchte Schomlauer Nockerln! - Igen, somlói galuskát kérek!

K.: Und etwas zum Trinken? - És valamit inni?

G.: Nur Mineralwasser, bitte. - Csak ásványvizet kérek!

K.: Prickelnd oder still? - Szénsavasat vagy menteset?

G.: Stilles, bitte! - Menteset kérek.

K.: Möchten Sie auch Kaffee? - Kávét szeretne?

G.: - Ja, bitte. Zweimal Melange bitte, mit viel Sahne! - Igen, kérem. Két tejeskávét, sok tejszínnel!

K.: Möchten Sie noch etwas?  - Még valami mást?

G.: Nein, danke! Das ist alles. - Nem, köszönöm, ez minden!

K.: Vielen Dank für Ihre Bestellung. - Köszönöm a megrendelést.
Wann möchten Sie zu Mittag essen? - Mikor szeretne ebédelni?

G.: Genau zur Mittagszeit. - Pontosan délben.

K.: In Ordnung, mein Herr. - Rendben, uram.

G.: Auf Wiedersehen!

K.: Auf Wiedersehen!

Klemm 2010.03.17. 12:25

Im Restaurant 1b

b.) Asztali ételmelegítésnél, illetve flambírozásnál tűz üt ki. Mi a teendő? Az asztalnál magyarul nem értő, külföldi vendégek tartózkodnak, nyugtassa meg őket.

Info tartalom vázlat:

- Általánosan betartandó szabályok

- Tűzvédelmi ismeretek

- Balesetek dokumentálása

G.: Ach der Tisch brennt! - Ég az asztal!

K.: Bitte keine Panik! - Kérem, csak semmi pánik!
Stehen Sie auf, und treten Sie zurück, bitte! - Kérem, álljanak fel, és lépjenek hátra!
Wir werden das Feuer gleich löschen! - Mindjárt eloltjuk a tüzet!
Bitte nehmen Sie an einem anderen Tisch Platz! - Kérem, foglaljanak helyet egy másik asztalnál!
Ich bitte um Ihre Verzeihung für die Unannehmlichkeiten! - Elnézésüket kérem a kellemetlenségért!

G.: Hoffentlich wird alles wieder in Ordnung sein. - Remélem, most már minden rendben lesz.
 

 

Klemm 2010.03.07. 22:01

Auf Deutsch, bitte...

Ez a blog a némettanuláshoz kíván segítséget nyújtani.

süti beállítások módosítása